Interviu cu un convertit de la iudaism (II)[2012-02-28]Părintele David Neuhaus s-a născut într-o familie ebraică și, încă la vârstă tânără, s-a convertit la creștinism. În colaborare cu Ajutorarea Bisericii care Suferă, Mark Riedemann l-a intervievat pentru Where God Weeps (Acolo unde Dumnezeu plânge), pe părintele Neuhaus, vicar al patriarhiei latine de Ierusalim pentru catolicii de limbă ebraică. Traducerea făcută de pr. Mihai Pătrașcu a apărut pe InfoSapientia.ro, de unde o preluăm în două părți. Astăzi a doua parte.- Dumneavoastră sunteți vicarul patriarhiei latine de Ierusalim pentru catolicii de limbă ebraică în Israel. Ne puteți povesti în ce constă acest vicariat și care este viziunea acestei comunități catolice? - În anul 1955, o asociație pioasă numită Opera sfântului Iacob a fost întemeiată în Israel cu scopul de a asista miile de catolici debarcați aici, de obicei rude ale familiilor ebraice, ca urmare a marilor valuri de imigrație pornite mai ales din Europa. În general era vorba de evrei căsătoriți cu femei catolice. Unii din copiii lor fuseseră botezați, deci s-a simțit necesitatea unei prezențe pastorale printre acești oameni. Foarte rapid aceste persoane au devenit parte integrantă a societății israeliene de limbă ebraică, deci, prin definiție, nu au găsit locul lor în Biserica majoritară de limbă arabă. Această comunitate s-a diminuat în decursul anilor; este o provocare enormă a fi catolic într-o societate israeliană ebraică de limbă ebraică. S-a diminuat mai ales din cauza asimilării, îndeosebi pentru că nu am fost în măsură să-i menținem pe tinerii noștri, catolici practicanți, care au dispărut asimilându-se treptat societății seculare. Au existat ulterioare valuri enorme de imigrație, de limbă rusă, dar nu numai, chiar de grupuri de muncitori străini, de refugiați și în ultima vreme de creștini arabi care din motive economice se mută în orașe ebraice unde copiii lor - toți copiii din grupurile menționate mai sus - sunt integrați în școlile de limbă ebraică, deci vorbesc ebraica drept prima limbă. - Ebraica este desigur o caracteristică identificatoare a tradiției ebraice. Cum reacționează evreii la munca dumneavoastră? Cu animozitate? - Cred că, din cauza particularității unei comunități catolice sau a oricărei comunități creștine care se roagă în ebraică, prima reacție nu este de animozitate, ci de șoc; șocul de a asculta Liturghia celebrată în ebraică, șocul de a-i auzi pe creștini vorbind despre credința lor în ebraică. Avem o pagină web activă și chiar și acolo limba principală pentru a comunica între noi și limba principală pentru a comunica cu societatea mai amplă este ebraica. Uneori șocul se transformă în ostilitate și încercăm să o înțelegem pornind de la profunda identificare cu durerea poporului ebraic în lumina secolelor de animozitate creștino-ebraică și suferința de-a lungul secolelor în așa fel de a nu căuta să reacționăm și să acționăm cu înțelegere, răbdare și iubire față de poporul ebraic. Astfel continuăm existența noastră, insistând mult asupra faptului că suntem parte integrantă a societății. Noi celebrăm în ebraică și discutăm în ebraică. Acum publicăm cărțile noastre de catehism în ebraică și, slavă Domnului, avem libertatea să facem asta. - Comunitatea are membri care nu evrei? - Printre imigrați, unii sunt evrei. Trebuie precizat că, deoarece nu face prozelitism, nu avem un mare număr de membri evrei care au venit la Cristos prin activitatea noastră. Mai des, sunt evrei care l-au întâlnit pe Cristos în altă parte și consideră comunitatea noastră casa lor. Avem foarte puține convertiri: fiecare este foarte specială și are o istorie specială în viața comunității noastre, dar cu multă sensibilitate încercăm să permitem catolicilor noștri, fie ei de origini ebraice sau nu, să găsească o exprimare a credinței lor și să se încultureze în societatea în care trăim, cu alte cuvinte, să fie sensibili față de limba, tradițiile, sărbătorile, obiceiurile culturale din tradițiile ebraice care definesc viața și societatea israeliană de limbă ebraică. - Dumneavoastră aveți o legătură deosebită cu munca pe care o faceți. Se poate spune că rolul dumneavoastră a fost într-un fel prestabilit? - Încă lupt cu acest proiect pentru că în primii nouă ani ai vieții mele sacerdotale am fost profesor de Sfânta Scriptură în seminar și credeam că aceea era vocația mea. Îmi place mult să predau Scripturile și acest lucru devine clar în modul în care organizez comunitatea. Nu sunt sigur. Îl las pe Dumnezeu să decidă. Care va fi viitorul acestei misiuni deosebite, îl las pe El să decidă. - Ce tip de susținere instituțională aveți în sânul comunității pentru a susține munca dumneavoastră? - Nu avem școli și, ca să fim cinstiți, încă discutăm dacă trebuie să avem școli, pentru că una dintre provocări pentru noi este aceea de a nu trăi într-un ghetou, de a nu crea prea multe instituții care să ne separeu de societate în general. Vorbim despre un număr mic. Vorbim despre o societate care este bogată și care are instituții foarte, foarte bune - școli, spitale - pentru aceasta nu există nici un motiv pentru a crea instituții proprii. Însă provocarea, desigur, există și pentru vicariatul nostru deosebit este vorba de cea mai mare provocare: cum să transmitem credința din generație în generație? Cum putem să facem asta integrați în societate, când presiunea societății laice este foarte, foarte puternică? Credem că trebuie să lucrăm foarte, foarte dur pentru a permite copiilor noștri să experimenteze credința noastră și probabil unicul mod pentru a realiza asta este crearea de oaze de bucurie, de oaze de pace. - Cum vedeți locul dumneavoastră în cadrul comunității catolice? - Trebuie să fim integrați în Biserica locală și acest lucru, cu siguranță, nu este mereu simplu din cauza conflictului politic din țară. Ebraicofonii și arabofonii sunt adesea despărțiți de politică. Biserica este chemată să dea mărturie de faptul că în Cristos nu există granițe. Obstacolele dispar în Cristos și noi suntem una în trupul său. Acesta este un argument foarte important pentru mine personal. Atunci când am ajuns în această țară, cunoșteam deja ebraica. Am început să învăț araba. Am fost integrat în viața Bisericii de limbă arabă din totdeauna și îndeosebi de când am devenit preot - sunt profesor la un seminar de limbă arabă - și așa și aici cred că suntem chemați să întrupăm o alternativă la realitatea pe care o vedem în afară, acolo unde există un abis între arabi și evrei. În Biserică, eu cred că avem nevoie să dăm glas posibilității de a fi cu adevărat uniți în pace pentru că El este pacea noastră; dacă El nu este pacea noastră, dăm o mărturie săracă. - Ați descris rolul dumneavoastră în cadrul ambientului ebraic. Cum este situația în ambientul arab: sunteți "așezat între două scaune"? - Îmi place să cred că sunt așezat între două scaune. Trebuie să lucrăm la asta. Aș vrea să fac referință la ce s-a întâmplat în urmă cu puțin vreme în timpul Sinodului Episcopilor pentru Orientul Mijlociu, unde am dat mărturie despre comunitatea noastră mică și numeroși episcopi au venit să-mi spună cât sunt de fericiți să cunoască această comunitate așa de mică și necunoscută. Încă o dată, rolul nostru nu este politic. Rolul nostru este tocmai acela de a da mărturie despre faptul că și comunitatea noastră mică dă mărturie despre Domnul înviat în țara care din punct de vedere istoric era a Sa. Facem asta în comuniune deplină cu frații și surorile noștri arabi, chiar dacă, din nou, politica probabil ne desparte. - În ultimii 20 de ani, zeci de mii de imigrați au venit din fosta Uniune Sovietică. Dumneavoastră ați spus mai înainte că erau cu siguranță mulți evrei printre ei, dar că mulți creștini au venit ca rude. Cum a influențat asta asupra muncii dumneavoastră? - Bine, avem desigur membri noi. Așa cum spuneți dumneavoastră pe bună dreptate, marea majoritate a zecilor de mii de creștini în cadrul valului de aproape un milion de noi imigrați în Israel, este de fapt ortodoxă și a dus la crearea de mici dar vii comunități ortodoxe și comunități de rit bizantin peste tot în Israel. Ei continuă viața lor de credință, adesea foarte discret și aproape în ascuns, pentru că multe din aceste persoane au venit în Israel ca evrei și apoi, odată ajunși în Israel, au proclamat credința lor creștină. În același timp, este adevărat și că mulți rusofoni, care de fapt erau creștini, nu au găsit locul lor în Israel atunci când și-au dat seama că și în Israel nu există instituții sau structuri pentru a susține viața creștină. Mulți dintre cei care erau în realitate creștini s-au întors în țările din care proveneau sau au continuat pe drumul lor spre alte țări occidentale. Și așa am pierdut și un anumit număr din acele familii care au decis că Israelul nu era pentru ei. - Care este mesajul dumneavoastră pentru creștini și evrei? - Cred că primul mesaj este un mesaj de speranță. Sperăm că, tocmai ca evrei și catolici, după secole de raporturi foarte dramatice, au intrat într-o nouă eră, că acesta poate să fie și viitorul Orientului Mijlociu. Trebuie să lucrăm mult - fie să ne rugăm mult și lucrând mult - pentru reconciliere. Și avem nevoie de sprijinul lumii. Lumea trebuie fie să ne încurajeze fie să ne ajute să facă interesant pentru noi să găsim căile pentru a deschide o nouă eră în Orientul Mijlociu, o eră în care toate popoarele să-și afle casa lor la Ierusalim și, prin extensie, în tot Orientul Mijlociu. Regiunea trece printr-un moment foarte dificil și acest moment a fost rod al evenimentelor petrecute în ultimii 100-150 de ani, care au făcut să se uite cât poate să fie de bogată societatea medio-orientală. E suficient să ne gândim că în urmă cu un secol existau creștini, evrei și musulmani de orice fel care trăiau într-o comunitate care aprecia mult mai profund bogăția pluralismului față de noi astăzi. Cred că avem nevoie să construim o punte între trecut, care era mult mai pluralist, și un viitor care, se speră, va fi mult mai pluralist. (Sursa: vedeți aici) Sursa: www.Catholica.ro Contor Accesări: 1195, Ultimul acces: 2026-04-30 04:54:29
|
Timp total: 1,04s...
[]:1